您的位置: 专家智库 > >

湖南省哲学社会科学基金(06ZC90)

作品数:2 被引量:61H指数:2
相关作者:屠国元李静吴莎更多>>
相关机构:中南大学常州工学院更多>>
发文基金:湖南省哲学社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇意识形态
  • 1篇译入语
  • 1篇译入语文化
  • 1篇译学
  • 1篇文化
  • 1篇文化距离
  • 1篇翻译选材
  • 1篇翻译学

机构

  • 2篇中南大学
  • 1篇常州工学院

作者

  • 2篇屠国元
  • 1篇吴莎
  • 1篇李静

传媒

  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇解放军外国语...

年份

  • 2篇2007
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
文化距离与读者接受:翻译学视角被引量:34
2007年
本文探讨了翻译中的文化距离现象,指出文化距离是读者接受译作的关键。译者在着手翻译时要“选择”读者,“适应”读者,立体关照读者,提升与“苛求”读者的期待视野,跨越文化距离,争取更大的读者群,扩大译作的接受阈,延长译作的共时和历时寿命。
屠国元李静
关键词:文化距离翻译学
论中国近代翻译选材与意识形态的关系(1840-1919)被引量:27
2007年
本文以安德烈.勒菲弗尔关于意识形态对文本的操纵性改写的理论为基础,从历史文化角度,以意识形态为立足点来研究和分析中国近代的翻译活动,说明译入语文化中的主流意识形态对中国近代翻译选材的影响和操控作用。
吴莎屠国元
关键词:意识形态译入语文化翻译选材
共1页<1>
聚类工具0