您的位置: 专家智库 > >

黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目(11512247)

作品数:2 被引量:2H指数:1
相关作者:李庆杰田明丽张长娟李淑岩程前光更多>>
相关机构:齐齐哈尔医学院更多>>
发文基金:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:医药卫生更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇医药卫生

主题

  • 1篇语境
  • 1篇直接翻译
  • 1篇认知语境
  • 1篇间接翻译
  • 1篇交际
  • 1篇交际意图
  • 1篇关联理论框架
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译策略
  • 1篇创造性翻译

机构

  • 2篇齐齐哈尔医学...

作者

  • 2篇程前光
  • 2篇李淑岩
  • 2篇张长娟
  • 2篇田明丽
  • 2篇李庆杰

传媒

  • 2篇齐齐哈尔医学...

年份

  • 2篇2007
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
关联理论框架下译者的任务-寻找和传递最佳关联被引量:1
2007年
根据关联理论的明示-推理交际模式,本文提出了翻译实际上是两个明示-推理的交际过程,是涉及到原文作者、译者、译文读者三个交际主体的动态的三元翻译,译者肩负着接收者和交际者双重身份。因此,在关联理论框架下,译者的任务是寻找和传递最佳关联。寻找要从认知语境中寻找;传递要注意传递原作者的交际意图。
李庆杰张长娟李淑岩田明丽程前光
关键词:认知语境交际意图
用关联理论诠释翻译及构建翻译策略被引量:1
2007年
基于认知心理学基础之上的关联理论与翻译有着很好的兼容性。根据关联理论,人类的交际活动是一种明示-推理过程。在这一过程中,发话者和受话者都受到最佳关联的引导,即理解话语时,听者在付出有效的努力之后可获得足够的语境效果。基于此,我们构建了风格译等直接翻译和创造性翻译等间接翻译的翻译策略。
李庆杰张长娟李淑岩田明丽程前光
关键词:直接翻译间接翻译创造性翻译
共1页<1>
聚类工具0