您的位置: 专家智库 > >

国家社会科学基金(08AYY003)

作品数:5 被引量:45H指数:3
相关作者:施春宏娄开阳黄理秋李桂梅郭翠翠更多>>
相关机构:北京语言大学中央民族大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金教育部重大攻关项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字

主题

  • 3篇汉语
  • 2篇语篇
  • 2篇语言
  • 2篇语言学
  • 2篇书面语篇
  • 1篇第二语言教学
  • 1篇动词
  • 1篇对比修辞
  • 1篇对比修辞研究
  • 1篇形式动词
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞研究
  • 1篇意志性
  • 1篇语体
  • 1篇语言教学
  • 1篇语言学理论
  • 1篇整合度
  • 1篇中介语
  • 1篇篇章
  • 1篇篇章结构

机构

  • 5篇北京语言大学
  • 2篇中央民族大学

作者

  • 2篇娄开阳
  • 2篇施春宏
  • 1篇崔希亮
  • 1篇李桂梅
  • 1篇黄理秋
  • 1篇郭翠翠

传媒

  • 2篇语言教学与研...
  • 1篇信阳师范学院...
  • 1篇海外华文教育
  • 1篇华文教学与研...

年份

  • 1篇2016
  • 2篇2012
  • 2篇2010
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
穷尽性探析:论汉语书面语篇的篇章结构特征状况——基于数学和语言学理论的三元三维计算
2016年
我们以HSK动态作文语料库中的语料为研究对象,从汉语书面语篇结构特征的三大支撑点(中心思想、结构要素和结构关系)和三大分析维度(有无、优劣和强弱)入手,运用数学和语言学理论展开计算分析,穷尽性描写了汉语书面语篇结构的特征状况:在数学上可存在的结构特征状况有125种,在语言学上不能出现的有20种,因此理论上允许存在的结构特征状况为105种。希望本文的分析能对汉语书面语研究及国际汉语写作教学提供借鉴。
娄开阳
关键词:汉语书面语篇对比修辞研究
汉语中介语介词性框式结构的偏误分析被引量:26
2010年
本文以汉语中介语语料库为基础,对外国留学生在使用汉语的介词性框式结构时产生的偏误进行了比较系统的分析,其中既有句法结构方面的偏误,又有语义方面的偏误。前者主要表现为:框式结构不完整,该用框式结构的却没用,不该用框式结构的却用了,框式结构的句法位置错误;后者主要表现为:框式结构误代,框式结构的前置部分和后置部分配合错误,框式结构出现冗余成分,框内成分的句法语义错误。针对上述偏误,文章从五个方面说明了其产生的原因:对"框"的结构特征了解不充分,对框式结构"式"的特征把握不到位,中介语可渗透性特点的影响,中介语发生的认知基础,教学材料和教学过程中语言知识说明的失误。最后,文章还提出了一些教学建议。
黄理秋施春宏
关键词:汉语中介语偏误分析构式
形式动词句式的表达功效被引量:8
2012年
本文从事件框架、信息传递、意志性、语体风格等多个角度阐释了形式动词句式有别于普通主动宾句的独特表达功效。这种表达功效主要表现在四个方面:形成特定的事件框架;扩展事件信息;传达言者意志、增强语势;形成书面正式语体。
李桂梅
关键词:意志性语体
面向第二语言教学的语言学教材编写中的若干问题被引量:12
2010年
本文讨论面向第二语言教学的语言学教材的编写问题。主要论述以下几个问题:语言学知识的编写模式与编排策略;语言学教材对当前语言学理论的吸收与融合的问题;语言学教材的国别化、语别化、族别化问题;语感培养和论感培养问题;教材编写中的语言观问题。文章主张,教材不仅要准确地叙述知识,最好还能够在语言观和方法论上启发思考,引导发现;教材编写,应该体现出一种动态的语言观、语言应用观和教材编写观。
施春宏
关键词:第二语言教学
现代汉语书面语篇整合度说略被引量:1
2012年
现代汉语书面语篇的整合度是指语言传播主体在生成言语作品时对各种语言要素整合的程度。我们以外国学生汉语作为第二语言的作文写作为例,简要论述整合度所涉及的整合主体、整合内容和整合程度。整合的主体指书面语的传播者,这其中又涉及身份、数量、分工和权利等因素。整合的内容包括两方面:篇章结构方面的整合和衔接连贯方面的整合。整合度的高低即整合的程度,取决于客观和主观等多方面因素。整合的客观因素主要指语境和场合,决定着整合的方向和标准。整合的主观因素主要指主体的整合能力,决定着整合度的好坏和高低。
娄开阳郭翠翠崔希亮
关键词:现代汉语书面语篇整合度
共1页<1>
聚类工具0