2024年12月12日
星期四
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
辽宁省社会科学规划基金(L09DSH038)
作品数:
2
被引量:4
H指数:2
相关作者:
王绍舫
更多>>
相关机构:
沈阳大学
更多>>
发文基金:
辽宁省社会科学规划基金
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
1篇
遗产
1篇
英汉
1篇
中词
1篇
认知图式
1篇
图式
1篇
文化
1篇
文化对比
1篇
文化对比分析
1篇
文化遗产
1篇
旅游
1篇
旅游翻译
1篇
旅游景点
1篇
旅游文本
1篇
解说
1篇
解说词
1篇
景点
1篇
汉英翻译
1篇
翻译
1篇
保守
机构
2篇
沈阳大学
作者
2篇
王绍舫
传媒
1篇
沈阳大学学报...
1篇
重庆与世界(...
年份
1篇
2013
1篇
2011
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
英汉旅游篇章中词汇认知图式的文化对比分析
被引量:2
2011年
以辽宁旅游篇章(LTT)的英译文本与英美两国的旅游篇章(BTT/ATT)随机采样为主要样本,从英汉词汇层所反映的文化差异探讨了英汉旅游篇章的词汇认知图式和文化积淀等方面的差异,以期通过一种新的视角,在理论和实践两个方面为中国旅游文化的英译文本提供有价值的参考。
王绍舫
关键词:
旅游文本
文化对比
认知图示对旅游景点解说词汉英翻译作用研究——以辽宁文化遗产景点解说为例
被引量:2
2013年
通过对认知图示和特点分析,以辽宁文化旅游景点为例,提出有效利用认知图示的发展作用和保守作用,通过信息再创造原则把旅游景点的独特地区性文化和历史魅力传递给西方游客,实现中国文化走出去的目标。
王绍舫
关键词:
旅游翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张