2024年12月19日
星期四
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
国家社会科学基金(无)
作品数:
3
被引量:7
H指数:2
相关作者:
李柏令
李琼
原坤阳
李蒂娅
更多>>
相关机构:
上海交通大学
更多>>
发文基金:
国家社会科学基金
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
3篇
语言文字
主题
2篇
言语行为
2篇
中介
2篇
请求言语
2篇
请求言语行为
2篇
文化风格
1篇
学习环境
1篇
言语策略
1篇
英汉
1篇
英汉对比
1篇
语言
1篇
语言迁移
1篇
语言学
1篇
语言学习
1篇
语言学习环境
1篇
双语
1篇
双语者
1篇
迁移
1篇
请求
1篇
请求行为
机构
3篇
上海交通大学
作者
3篇
李柏令
1篇
原坤阳
1篇
李蒂娅
1篇
李琼
传媒
3篇
现代语文(下...
年份
1篇
2013
1篇
2012
1篇
2011
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
论语言学习环境对中介文化风格形成的影响
被引量:4
2012年
本文在前人研究的基础上,通过对比中国大学生英语学习者非英语专业组、英语专业组和留美学生组的汉语请求表现,验证了二语对一语的影响。通过对比英语专业组的汉英请求表现和留美学生组的汉英请求表现,验证了中介文化风格假说在一定程度上是成立的。本研究调查结果同时显示留美学生组的中介文化风格特征比英语专业组更为显著。导致这一差别的主要原因是被试所处的语言学习环境不同。总之,目的语环境有助于中介文化风格的形成。
李琼
李柏令
关键词:
语言迁移
请求言语行为
英汉请求言语策略实证对比研究
被引量:3
2011年
请求是一种在日常语言生活中颇为常见的言语行为。英汉两种语言在请求言语策略上有明显差异。本文在前人研究的基础上,对母语为英语和汉语的两组被试分别展开实证性调查,对比分析两种语言在请求言语策略方面的异同。研究发现,汉语请求言语中规约性间接策略的使用频率占据主导地位,从而证实了Blum-Kulla等人关于“普遍语用特征”的假说。
原坤阳
李柏令
关键词:
请求
言语策略
英汉对比
马来西亚华英双语者请求行为的中介文化风格实证研究
被引量:1
2013年
本文通过对马来西亚华裔华英双语者的请求言语行为的实证调查,验证了"中介文化风格"假说,发现随着被试英语水平的提高,其汉语请求言语行为越来越明显地偏离母语规范。并且在英语学习的中、高水平阶段形成了华英之间的"中介文化风格"。同时,本文也与之前的同类研究结果进行了对比分析,发现社会环境因素在"中介文化风格"形成过程中起着重要作用。
李蒂娅
李柏令
关键词:
请求言语行为
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张