您的位置: 专家智库 > >

河南省教育厅科学技术研究重点项目(12A630028)

作品数:2 被引量:11H指数:2
相关作者:朱剑飞更多>>
相关机构:河南中医药大学更多>>
发文基金:河南省教育厅科学技术研究重点项目更多>>
相关领域:医药卫生更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇医药卫生

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇药学
  • 1篇语言
  • 1篇语言特点
  • 1篇取象比类
  • 1篇中药
  • 1篇中药学
  • 1篇中医
  • 1篇中医名
  • 1篇中医名词
  • 1篇中医名词术语
  • 1篇翻译策略
  • 1篇比类

机构

  • 2篇河南中医药大...

作者

  • 2篇朱剑飞

传媒

  • 2篇中国中医基础...

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2013
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
中医名词术语中“取象比类”的语言特点及其英译对策被引量:3
2014年
针对"取象比类"认知方法的途径和在中医学的应用进行分析,在此基础上探讨"取象比类"认知方法对中医名词术语在语言表达上的影响及其中医名词术语的语言特点,提出中医名词术语的翻译策略和翻译原则,指出中医名词术语的翻译要根据语言运用的实际情况和对外译介的需要,综合运用多种翻译策略才能推动中医学的对外传播和交流。
朱剑飞
关键词:取象比类翻译策略
标准、规范与创新——中药学基本名词术语标准化及英译规范化的探索与实践被引量:8
2013年
文章对中药基本名词术语标准化和英译规范化的研究成果和趋势进行了分析,在此基础上提出了中药基本名词术语标准化的选词原则、方法与考证的基本标准,建立了中药基本名词术语数据库,探讨了翻译原则和翻译策略,指出中药名词术语的对外译介要在坚持"和而不同"的原则下,创新方法、开放合作、主动交流,标准、规范和创新要相互统一,从而促进中医药的对外开放和交流。
朱剑飞
关键词:中药翻译
共1页<1>
聚类工具0