您的位置: 专家智库 > >

天津市高等学校人文社会科学研究项目(20082217)

作品数:4 被引量:3H指数:1
相关作者:李仕敏更多>>
相关机构:天津现代职业技术学院更多>>
发文基金:天津市高等学校人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 3篇翻译
  • 2篇语篇
  • 2篇文本翻译
  • 1篇英语
  • 1篇英语语篇
  • 1篇语境
  • 1篇语篇翻译
  • 1篇语篇特征
  • 1篇语言
  • 1篇语言交际
  • 1篇语言交际能力
  • 1篇职业能力培养
  • 1篇商务
  • 1篇商务英语
  • 1篇商务英语语篇
  • 1篇衔接
  • 1篇衔接性
  • 1篇连贯
  • 1篇连贯性
  • 1篇旅游

机构

  • 3篇天津现代职业...

作者

  • 3篇李仕敏

传媒

  • 1篇科教文汇
  • 1篇天津职业院校...
  • 1篇中国科教创新...

年份

  • 2篇2011
  • 1篇2010
4 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
高职学生旅游文本翻译的职业能力培养的探索和实践被引量:1
2010年
职业能力的培养是职业教育的一个重要目标,在高职旅游英语专业的教学中,旅游英语文本翻译能力的培养是十分重要的环节。本文通过以英文导游词的文本翻译实践为例,提出以就业能力为导向,提高学生旅游文本翻译的职业能力的教学策略。
李仕敏
关键词:旅游文本翻译语言交际能力
商务英语语篇的特征及其翻译被引量:1
2011年
从语篇特征的角度分析,通过大量的英汉翻译实例比较,探讨商务英语语篇翻译中的特征,即词汇特征、句法特征和文化特征,并就商务英语语篇的汉译提出三项基本要求,必须具备相关专业知识,把握语境选择对等词语,礼貌等值确保表达得体。强化译者的语篇意识,提高译者商务英语语篇翻译能力。
李仕敏
关键词:商务英语语篇翻译语境
旅游景点介绍文本翻译的语篇特征分析
2011年
高质量的旅游翻译文本对促进中国旅游资源及文化的对外交流和宣传起着重要的作用。从语篇特征角度,主要探讨当前旅游文本中的旅游景点介绍翻译是否以语篇为基本单位,并且以天津热带植物观光园的景点介绍为例,对该景点介绍文本翻译具备的语篇特征中的衔接性和连贯性进行分析,提出以语篇为基本单位进行翻译,探索旅游景点介绍文本语篇的翻译方法和策略,从而提高旅游文本翻译质量。
李仕敏
关键词:旅游景点介绍语篇翻译语篇特征衔接性连贯性
共1页<1>
聚类工具0